日韩中文字幕一区二区-日韩中文字幕一区-日韩中文字幕无砖-日韩中文字幕视频-国产精品电影-国产精品第二页

13212228675

24h統一客服熱線

翻譯總是做不好?因為你沒有看這篇文章

來源:    人瀏覽    時間:2016-09-07 09:39:32

2026管理類聯考備考大禮包限時領取中...

即日起,點擊預約可免費領取限量備考資料大禮包!

 【摘要】英語翻譯共五道題,主要考查考生準確理解概念或結構較復雜的英語文字材料的能力。雖然有一定難度,但是大家也不要放棄喲。

  翻譯拿高分比較難,拿一般的分數基本上困難不是很大,因為翻譯的考點是確定的。語法方面仍會考查從句、非謂語動詞、倒裝結構等;詞匯方面也不會超出大 綱規定的生詞要求,2013年的大綱中新增的59個單詞中社會科學類較多,大家要著重注意新增的單詞,并在平時多關注科普類的文章。從2017的考試大綱 分析中對2014-2016三年翻譯的難度系數可以看出,考研英語(一)的翻譯在難度上已經下降了一個幅度,各位考生一定不能盲目放棄該題型。

  針對新大綱以及歷年翻譯的特點,建議考生在備考的時候應該把更多的精力放在扎扎實實提高自身英語語言能力,提高對于文章長難句和段落邏輯結構的把握上,在打下堅實的語言能力基礎上,再加上一定的應試技巧和策略,才能真正在考研英語中取得好成績。

  具體來說,做翻譯首先要把句子的結構分析清楚。一旦出現結構錯誤得分就不超過0.5,結構的分析應從語法的角度入手,找準句子的主句和從句、句子的主干和修飾成分,以便更好地把握句子的整體意思以及各成分之間的邏輯關系。

  其次,在保證結構正確的情況下,應該把句子采分點中的詞匯含義弄清。考研的詞匯考的是詞匯的深度,而不是詞匯的廣度,也就是考查同學們能不能真正的掌 握和運用這個詞匯,真正在上下文中理解這個詞匯。所以建議同學們要結合語境真正的理解詞匯在上下文中的具體意思,進而使表達更加符合語境,符合漢語表達的 習慣。

  最后,還要兼顧中英文的語言差異。比如說中國人經常喜歡以人做主語的主動語態,而英文中則多為物做主語的被動語態。了解了這種差異,我們在翻譯成中文時,就要符合漢語的習慣表達,讓閱卷老師看得很舒服,很流暢。

  此外,要想提高翻譯成績,考生必須堅持練習,每天確保至少練習一個長難句的翻譯。練習的素材可以是我們的閱讀真題,在讀完真題中閱讀的文章之后,挑出其中的長難句進行逐句翻譯,一舉兩得,既提高了閱讀能力又提高了翻譯能力。

MPAcc擇校評估

說明:您只需填寫姓名和電話即可免費預約!我們的工作人員會在最短時間內給予您回復。
半年集訓營

用考研政治刷題
輕松掌握政治考點

X
主站蜘蛛池模板: jerry springer| 无圣光_尤果网__秀人网_| barbapapa| 无耻之徒豆瓣| 心跳影视| 朱丽安·摩尔| 陈建斌电影| 日本电影部长| 珍珠传奇 电视剧| 人口高质量发展论文800字| 爱情三选一| 莴笋是发物吗| 布莱克·莱弗利身高体重| 内蒙古电视台节目表| (一等奖)班主任经验交流ppt课件| 美女热吻| 卡米尔个人简介| 爱妃直播| 暴雪电影| 广西百色地图| 让娜迪尔曼| 南海姑娘简谱| 艳窟神探| 熊出没免费电影| 大奉打更人电视剧在线观看全集免费播放| 郑荣植个人资料| 激情电影| 梦的衣裳| 猫小帅三十六计| 金珊| 孽债电视剧演员表| 郑荣植个人资料| 林景云李海海| 香帅传奇郑少秋版国语全集在线观看高清| 田教授的28个保姆演员表| 今日航班一览表| 第一财经在线直播电视| 金发女郎| 能哥| 网络安全的论文1500字| 石田介雄|