日韩中文字幕一区二区-日韩中文字幕一区-日韩中文字幕无砖-日韩中文字幕视频-国产精品电影-国产精品第二页

13212228675

24h統一客服熱線

2017考研英語:如何搞定翻譯,讓成績“高人一等”

來源:    人瀏覽    時間:2016-12-13 11:16:27

2026管理類聯考備考大禮包限時領取中...

即日起,點擊預約可免費領取限量備考資料大禮包!

  考研英語中的翻譯雖然分值不大,但卻是很容易失分也很難得分的一個部分。下面剖析一下翻譯題型的特點以及應對策略,希望能幫助2016年考研的同學們在翻譯題型上成績頭角崢嶸。

  一、翻譯的題型特點

  a.體裁以議論文為主,內容和意義比較抽象。

  b.題材具有顯著的偏向文科領域的趨勢。

  c.句子長,結構復雜、從句多的句子劃線。

  二、翻譯題型的應對策略

  兩個關鍵。一是理解的關鍵在于英語的語法結構、邏輯結構。二是表達的關鍵在于根據漢語習慣對譯入語進行適當調整。

  大家需要注意的是以下幾點:

  (1)能直譯不意譯。直譯不切合漢語習慣的時候,要意譯。另外,還有一些有牢固翻譯方法的語法結構和搭配也要遵循習用意譯方法。例如:ITiswell-known(that…)習慣譯法是眾所周知。

  (2)只加不減的原則。這是從信息量的籠罩層面來說的。因為英文中有些詞匯有特定含義,還有在并列結構中大量使用省略。為了忠實于原文,我們要盡量在翻譯時籠罩所有原文攜帶的信息。以免出現因為信息減損出現的扣分。

  (3)適當運用翻譯技巧。考研英語翻譯試題,如果不能夠運用一定的翻譯技巧,很難將譯文處置懲罰到位。也很難到達“達”的翻譯標準。

  三、翻譯的答題步驟

  1、快速閱讀全文,掌握文章主旨和文體

  文章是一個有機整體,不看文章翻譯其中的句子,必然會導致斷章取義。文章的文體也決定了我們翻譯時的語言風格。因此提醒2016年考研的同學們必須先通讀全文,了解文章整體內容,準確掌握作者作者想要表達的主題思想以及文章文體。需要注意的是,因為時間有限,這里的通讀意味著快速閱讀。

  2、通讀全句、劃分各意群成分

  把主句、從句、非謂語動詞短語劃離開來;把主干部分和修飾部分劃離開來。

  3、選擇詞義、根據漢語習慣調整各意群語序、貼切表達

  4、適當調整,書寫譯文

  所謂知彼知己,百戰不殆。了解了考研英語翻譯的試題特點以及基本的應對策略以后,在平時的復習中再加以針對性地練題,搞定考研英語就不是問題了。

MPAcc擇校評估

說明:您只需填寫姓名和電話即可免費預約!我們的工作人員會在最短時間內給予您回復。
半年集訓營

用考研政治刷題
輕松掌握政治考點

X
主站蜘蛛池模板: 列维| 徐一航的电视剧叫什么| 爱情最美丽 电视剧| 朱时茂电影| 都市频道在线直播| 刘德华练习歌词| 黄色免费视频| 《身边有特点的人》作文| 三年片观看免费完整版中文版| 红海行动2在线观看| 表妹直播| 小宏人司机版| 韩国电影闵度允主演电影| 哈尔移动的城堡 在线观看| tifosi| 赖小子电影| 龙争虎斗| 卢靖姗老公是谁| 二丫的美好生活[年代]| 红色角落| 博朗耳温枪| 性的秘密免费| 孽债电视剧演员表| 又造句二年级上册| 夜电影| 请假单| 大尺度激情吻戏| 莫比乌斯电影免费观看高清完整版| 许多组织都有自己的价值标准和行为理念| 黄视频免费网站| 久草在现| 痴汉电车排名前十番号| deaf dj课文翻译| 我的神我要赞美你| 莫斯科保卫战电影| 高欣生| 首映式| 驾驶证三力测试题库| 视频h| 日本女人xxx| 狗年电影|